Nynorsk
Nynorsk is one of the two written standards of the Norwegian language, the other being Bokmål. Nynorsk was established in the 19th century, as a result of efforts by Ivar Aasen, a Norwegian linguist and poet, who aimed to create a written standard based on the spoken Norwegian dialects, as opposed to Bokmål, which is more closely related to Danish. Nynorsk is used by a minority of the Norwegian population, and its use is more common in some regions of Norway, particularly in the western and central parts of the country.
History[edit | edit source]
The development of Nynorsk can be traced back to the mid-19th century, when Ivar Aasen undertook extensive travels across Norway, studying its various dialects. His work culminated in the creation of a "Landsmål" ("country language"), later known as Nynorsk. Aasen's intention was to construct a written norm that could unite the Norwegian people by reflecting the linguistic diversity of the country, rather than relying on the Danish-influenced Bokmål, which was predominant at the time due to Denmark-Norway union history.
Usage[edit | edit source]
Today, Nynorsk and Bokmål are both recognized as official written standards in Norway. The choice between them is largely a matter of personal preference, regional affiliation, and tradition. The Norwegian government supports the use of both languages, and official documents and public information are often available in both Nynorsk and Bokmål. In the educational system, pupils are taught in both written standards, although the majority of schools use Bokmål as the primary language of instruction.
Nynorsk is the mandatory teaching subject in schools for all students in Norway, regardless of the primary language of instruction. This policy aims to preserve Nynorsk as a cultural and linguistic heritage. Despite these efforts, the use of Nynorsk has been declining, and it is a subject of ongoing debate and policy adjustment in Norway.
Characteristics[edit | edit source]
Nynorsk is characterized by its basis in the spoken dialects of Norway, particularly those from the western regions of the country. It has its own set of grammatical rules and vocabulary that distinguish it from Bokmål. Some of the key differences include variations in verb conjugation, noun pluralization, and a more conservative approach to adopting loanwords.
Controversy and Debate[edit | edit source]
The status of Nynorsk as an official language alongside Bokmål has been a subject of debate in Norway. Advocates argue that it is a crucial part of Norwegian cultural identity and heritage, representing the linguistic diversity of the country. Critics, however, contend that the maintenance of two written standards is impractical and contributes to educational challenges.
Conclusion[edit | edit source]
Nynorsk remains an integral part of Norway's linguistic and cultural heritage, embodying the country's diverse dialectal landscape. Despite challenges in its promotion and use, it continues to be a subject of significant cultural pride and academic interest.
Search WikiMD
Ad.Tired of being Overweight? Try W8MD's physician weight loss program.
Semaglutide (Ozempic / Wegovy and Tirzepatide (Mounjaro / Zepbound) available.
Advertise on WikiMD
WikiMD's Wellness Encyclopedia |
Let Food Be Thy Medicine Medicine Thy Food - Hippocrates |
Translate this page: - East Asian
中文,
日本,
한국어,
South Asian
हिन्दी,
தமிழ்,
తెలుగు,
Urdu,
ಕನ್ನಡ,
Southeast Asian
Indonesian,
Vietnamese,
Thai,
မြန်မာဘာသာ,
বাংলা
European
español,
Deutsch,
français,
Greek,
português do Brasil,
polski,
română,
русский,
Nederlands,
norsk,
svenska,
suomi,
Italian
Middle Eastern & African
عربى,
Turkish,
Persian,
Hebrew,
Afrikaans,
isiZulu,
Kiswahili,
Other
Bulgarian,
Hungarian,
Czech,
Swedish,
മലയാളം,
मराठी,
ਪੰਜਾਬੀ,
ગુજરાતી,
Portuguese,
Ukrainian
WikiMD is not a substitute for professional medical advice. See full disclaimer.
Credits:Most images are courtesy of Wikimedia commons, and templates Wikipedia, licensed under CC BY SA or similar.
Contributors: Prab R. Tumpati, MD